Linguistic anglicisation (or anglicization, occasionally anglification, anglifying, or Englishing) is the practice of modifying foreign words, names, and phrases in order to make them easier to spell, pronounce, or understand in English.
It seems like John Dilorenzo has now become John Dilo (in the Am Scramble, a bunch of other videos, the Almost team page
https://almostskateboards.com/john-dilo). Other examples I could think of are:
Wade DesOrmeaux becoming Wade DesArmo
Rodrigo Teixeira becoming Rodrigo Tx
Axel Cruysberghs becoming Axel Crusher
Diego Bucchieri becoming Diego The Butcher
Any other examples? And what are your thoughts on this? Just a cool nickname? Or kinda wack? Like there's an Ellis Island vibe to it. Most of these guys' pro boards and video parts used the anglicized spelling of their names. Would you be bummed if a company changed your surname? Would you feel like you were losing a part of yourself and your heritage, and like you were cheating on your family’s name? For marketing purposes? Is it patronizing? I understand being unable to pronounce a certain name because it’s actually difficult to pronounce; however, many people flat-out refuse to learn how to pronounce foreign names.